La producción que ha aterrizado en Disney + se a convertido en una de las más seguidas actualmente
Bruja Escarlata y Visión ha tenido una gran acogida por su público y se ha convertido en una de las series más seguida, Wanda y Visión son los protagonistas del momento. Pero, hay una cuestión que ronda las redes sociales, el acento de la protagonista ha cambiado.
Desde que comenzó la producción, hemos leído en redes sociales todo tipo de temas. Pero, uno de los más comentados ha sido su acento. Wanda y su hermano Pietro proceden de Sokovia, un país ficticio de Europa del Este, y en la película de Joss Whedon hablaban con un acñasento inventado.
El cambio en el acento de Wanda en Bruja Escarlata y Visión
Pero, los creadores de las posteriores películas comentaron que su acento había cambiado porque estaba siendo entrenada por Viuda Negra como espía y estaba haciendo su vida en Estados Unidos. Ahora de nuevo, en Bruja Escarlata y Visión podemos ver que su acento sigue intacto.
Los productores de Bruja Escarlata y Visión han abordado también esta cuestión y han aclarado todas las dudas. Como podemos ver en la serie la protagonista tiene un acento del interior de Estados Unidos y los creadores han comentado que su acento se fue diluyendo cuando empezó a vivir en Estados Unidos.
La producción aclara todas las dudas
Aunque en un principio, han aclarado la cuestión con esta explicación, las redes sociales comentan que todo es una excusa. Los usuarios han comentado que seguramente los productores hayan preferido olvidar el acento para facilitarle el trabajo a la actriz estadounidense.
Pero, como todo puede pasar, a lo largo de la serie quizás recibimos alguna respuesta sobre los orígenes de su protagonistas. Aún así, los espectadores están muy contentos con esta producción, considerándola una de las mejores en la plataforma.